With A Handheld Device, West End Theatre Translates

“Hairspray” is now “available in the language of Molière eight times a week. And in German, Spanish, Italian, Russian, Japanese, Mandarin… even English, for the hard of hearing.” That’s thanks to “the AirScript, a handheld electronic screen, about the size of a tiny clutch, that provides a rolling version of the show’s script in whichever language the user chooses.”

Dance In The ’00s: Where’s The Shock Of The New?

“Throughout the first decade of the 21st century, impatient dancers, choreographers, critics and audience members all hoped that a new breed of innovators would appear to transform theatrical dance the way that Russian impresario Sergei Diaghilev radically renewed and updated classical ballet in the first decade of the 20th. We’re still waiting.”

The Unreality Of “Reality” TV

“Certainly, as a concept, reality programming offers the possibility, and rare actuality, of personal drama and cultural revelation. But from the nurse log of “American Idol” and “The Amazing Race” have sprouted all manner of shows in which the time-honored division between fame and notoriety has been unforgivably mangled, creating a pop culture smoothie in which there is not so much flavor as sensation.”