Connecting: Words In Translation

Will a new literary translation website “help reconnect America with the rest of the world?” At least it’s an attempt to expose uni-lingual Americans to words written elsewhere in the world. “Words Without Borders (, whose far-flung network of consulting litterateurs includes the Nigerian-born Chinua Achebe and the Iraqi dissident Kanan Makiya, is predicated on the idea that translation is as thrill-charged as smuggling. ‘Not knowing what the rest of the world is thinking and writing is both dangerous and boring’.”