A New Translation Of The New Testament Aims To Be As Messy As The Original

“The New Testament, after all, is not a store of ancient wonders like the Hebrew Bible. It’s a grab bag of reportage, rumor, folk memory, and on-the-hoof mysticism produced by regular people, everyday babblers and clunkers, under the pressure of a supremely irregular event – namely, the life and death and resurrection of Jesus Christ. So that, says [David Bentley] Hart, is what it should sound like.” (“Where an author has written bad Greek, writes Hart, “I have written bad English.”)